Екатерина Пухович
Письменный и устный переводы
Русский и английский языки
Более 16 лет опыта работы переводчиком
в иммиграционной области
УСЛУГИ
-
Устные и письменные переводы в области иммиграции.
-
Услуги перевода в юридической сфере и в области международного бизнеса.
-
Литературные переводы.
ОБО МНЕ
Моя основная работа связана с устными и письменными переводами в области иммиграции. Я перевожу документы для получения убежища и изменения статуса, на визу невесты, на O1 и EB1/EB2 визы для заявителей с выдающимися способностями, а также для других видов петиций.
Я часто предоставляю услуги устного перевода во время собеседований в местных иммиграционных офисах в Филадельфии, штат Пенсильвания, и Маунт Лорел, штат Нью-Джерси, а также в офисах по рассмотрению заявок на политическое убежище в Ньюарке, штат Нью-Джерси, и в Нью-Йорке, штат Нью-Йорк.
Работаю переводчиком я уже более 23 лет. Незадолго до окончания моей альма-матер - Нижегородского лингвистического университета - я начала свою карьеру в качестве ведущего переводчика в совместной российско-канадской компании в Нижнем Новгороде. Я курировала переводы проекта первого в моем городе отеля международного класса.
Затем я принимала участие в качестве переводчика по время приемов для послов, банкиров и бизнесменов в Центре деловых людей «Царский павильон» в Нижнем Новгороде, также работая над переводами документации и рекламных материалов.
В начале 2000-х я работала переводчиком субтитров в Elrom Studios в Израиле, а затем - в русских газетах в Филадельфии.
С 2004 года 10 лет проработала в адвокатском офисе Джона Дж. Галлагера в Филадельфии, выполняя переводы для иммиграционных клиентов и международных проектов. Работа в этом офисе была бесценной и подарила мне много незабываемых встреч и интереснейших проектов. С 2014 года работаю независимым переводчиком.
В 2015 году я окончила курс «Наведение мостов: подготовка медицинских переводчиков», который был организован Nationalities Service Center. Интервью NSC со мной предоставило мне уникальную возможность поблагодарить Центр за знания, которые я получила в процессе учебы на курсе, а также за возможность показать жизнь переводчика. Я несколько лет работала по контракту с NSC и горжусь тем, что предоставляла свои услуги этой замечательной организации.